Als Ausländer, lernt man Deutsch auf der Straße. So wie ich auch. Wenn wir „der, die, das“ oder Endungen vergessen, sagen die Lehrer: "Straßendeutsch" oder "falsche Grammatik". Aber wenn wir uns duzen, sagen die Lehrer: "Unhöflich". Können wir über die Leute auf der Straße denken, die „du“ gesagt haben, dass sie unhöflich oder ungebildet sind? Glaube ich nicht. Wie die Jüngeren „Bruder“ oder „Chef“ zu mir sagen, meinen sie nicht, ich sei ihr „Bruder“ oder „Chef“. Wenn sie mich duzen, fühle ich nicht jünger gedacht.
Jeder hat seine eigene Meinung. Warum können Sie-Nutzer nicht Du-Nutzer akzeptieren, wenn sie nicht schlimmer Meinung haben? Ich glaube, dass Du-Nutzer nicht unhöflich sind ,aber dass Sie-Nutzer denken, dass sich die Du-Nutzer falsch verhalten.
Mit über 5 Jahren Lebenserfahrung in Deutschland verstehe ich wenn man "Sie" und immer "ach, Chinese" zusammen sagt. Aber ich finde es ist lustig, wenn mein dunkelhäutiger Schulkamerad sich mit Polizei über seiner Fehlverhalten vor Polizei in disesem 11 Jahre beschwert hat, hat die Polizei ihn mit "weiter gehen" gestoppt. Und der "weitere" Beschwerdeführer hat direkt zur der Polizei "ich hasse Polizei" gesagt . Und das Lustigste ist, dass uns der Polizist seine private Telefonnummer gegeben hat, damit wir ihn kontaktieren können, wenn wir "misconduct" werden. Nicht wahr? Wie kann er uns helfen, wenn er uns nicht zuhören will? Wie kann man das höfliche "Sie" mit einer unhöflichen Meinung verbinden?
Das heißt: "Sie" kann unhöflich sein und "du" kann höflich sein. Ich gehe noch mal auf
die ersten drei Absätze ein. Warum denken Sie-Nutzer dass die Du-Nutzer ein Fehlverhalten haben? Meine Schlussfolgerung ist beklagenswert: "Sie" denken, dass die eine größeres "SIE" sind.
(verbessert bei S.K.)
die ersten drei Absätze ein. Warum denken Sie-Nutzer dass die Du-Nutzer ein Fehlverhalten haben? Meine Schlussfolgerung ist beklagenswert: "Sie" denken, dass die eine größeres "SIE" sind.
(verbessert bei S.K.)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen