有时会看到这样的新闻,比如某星参加个国外综艺活动,被主持人开玩笑,某星发威,主持人震惊。其实这种事情不止是在电视里才有的,几个月前在地铁里,看到两个中国人,两个都胖胖的,给人第一感觉的就是老实人,对面来了几个本地人,叽里呱啦,抬头一看,两个中国人坐对面,一时起兴,开始用蹩脚的英语和中国人聊天,两个中国人也开始了这场别开生面的中外交流。我这个旁观者当时距离这个场景不到3米远。虽然中国人能在德国越来越多,但是亚洲面孔的相对还是很少的,当时那几个当地人也就是看到两个亚洲人脸觉得有兴趣才会主动和交流,而这种即时的交流是没有预先设定主题的,本地人其实就是随便找个话题,开开玩笑,打发打发坐车时间而已。两站路之间才2分钟时间,两个中国人显然没有马上融入这种气氛,一边是当地人嘻嘻哈哈,一边是中国人一本正经的国际交流会,虽然只有短短的2分钟时间,前后对话不到5句,然而这种气氛非常不协调,一边继续嘻嘻哈哈,一边对这种嘻嘻哈哈非常不适应,很尴尬,感觉当时空气都凝聚了,这2分钟过得非常慢,好像时间都停滞了。搞得我这个旁观者都有想去帮同胞解围的冲动。不知道是他们不能忍受这样的下面2分钟还是巧合,他们到站就下车。
上面两种情况是在国外,中国人是少数。在中国,也会有这种情况发生,大学里,外教讲了个笑话,讲完后他咯咯咯咯的大声笑着,然而教室里的20多个学生完完全全没声音,时间又一次凝固了,外教在自己大声笑了十几秒后也停下来了,这时才有几个学生小声的笑,他们笑的不是外教的笑话有多好笑,而是笑外教一个人笑,其他人都不觉得好笑。
也许又是文化差异造成的,中外笑点是不同的。在中国人眼里,老外笑点真的很低。在中国人场地,老外尴尬;在外国人场地,中国人尴尬。
再举个平衡点的例子,5个外国客商来中国和中国厂商的3个人商务谈判后吃饭,期间,外商很不无聊的说起他们自己觉得很有趣的东西,比如,他们问我,你们是不是把厕所里的卫生纸拿到饭桌上擦嘴了。又比如,他们问我,“你知道中国人为什么把beer叫啤酒吗?” “因为喝完了pee(尿)酒就要pee(拉尿)”,5个外商每次都被自己的笑话都笑得前俯后仰,中国人又尴尬了,不知道怎么回复,有的连字面意思都没听懂,更别说去找笑点。
上面的都是外国人讲笑话,那么反过来会怎么样,中国人讲笑话呢?
在德国公司上班时,中饭在公司吃的,自己带饭,放微波炉里,食物有时就是话题,我就经常拿德国人总是吃土豆开玩笑,而带到公司就换成面包了,一个同事说,早上吃烤面包,中午就在说这话的同时,她没把面包加热,就在自己的两块面包上涂东西,晚上回家。。。我马上插嘴,吃加热了的面包。女同事好像也不知道怎么回复,有男同事很激动,反驳说德国有600多种不同种类的面包,之后我们也互相取笑。
这里说是说笑话,而都是拿对方作为取笑对象,被取笑者多多少少有点尴尬,而双方由于语言,文化差异,这种尴尬很大程度上被放大。用母语取笑外语持有者更占优势,而用外语取笑母语持有者却不太容易,也容易被母语持有者反取笑。
而在被取笑时,除去语言因素外,中国人的反应迟钝,情感更敏感,尴尬程度更高。(地铁例子里,中国人的英语水平比本地人高很多,还是被取笑。)
2017.06.23
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen